At first it seemed to me that the
thinking behind History would be simple; you gather facts analyze them, and
reach a conclusion about something. However, after reading “A Wrestler with the
Angel” history became a lot more complex. Through the analogy of the survival
of the fittest, Boorstin explains why certain historical documents are
available to us and why that is relevant. Primary sources always seem important
but the primary sources available to us might not have been the most important
ones at the time.
In BSS we are learning about the
Portuguese colonization in Brazil and we have several documents that talk about
the European perspectives. Some saying that the indigenous people were
innocent, others calling them monsters – several different perspectives. It
seems like these different points of view would lead to a reliable conclusion
about the reactions from the first encounter between the natives and the
Europeans. However, there isn’t a document narrating the perspective of the natives.
They only had spoken language so having a document with their perspective would
be impossible, but what does that mean? It shows that the idea we might have of
those encounters is completely one-sided. An example of that can be found in “A
Wrestler with the Angel” when the use of telephone is mentioned. Just like we
don’t have the records of the telephone calls between President Lyndon Johnson
and Secretary of State Dean Rusk, we don’t have records of reactions from the
natives. That doesn’t mean that the telephone calls or natives’ opinions were
unimportant, it means we can’t reach concrete conclusions about them because
they aren’t available to us.
Survival of the Victorious Point of
View: The Success Bias also applies to this example, since we know about the
success of the Portuguese in forcefully converting the natives but we don’t
know about the failures they could have had in that process. In BSS we use the
term ethnocentrism when talking about the Portuguese, but because we have no
access to the natives’ perspectives, we can’t talk about their ethnocentrism.
We have a distorted vision that the natives must have definitely been welcome,
but some of their reactions might have been to their analysis of the Portuguese
by their own cultural standards.
I think this can also relate to our
language unit; more specifically to the idea that people who speak different
languages may live in different worlds. In this case we would be speaking
“writing language” while the natives would speak “spoken language.” How can we
really understand them if we have no access to their type of language, and how
would they transmit their ideas if they don’t know how to access our language?
In either case it puts them and us in 2 different worlds. We can’t ignore the
fact that some of their stories might be passed down to their descendants and
thus could be heard by us but if we use Boorstin’s idea again, even those stories
that were passed on could end up being the less important ones. They would also
be the stories of those who survived, which could be quite different than the
stories of those who died.
Taking this as an example, and
taking into consideration what I know about history, it is hard to reach a conclusion
on how reliable our perspective of past events is.
You've got it! You successfully integrated detailed information from one of your classes, with specifics from Boorstin's theories, you used terms, and you brought in language as a way of knowing to help clarify the subject area. Nice work! The next step is to not bail out on the conclusion. ;)
ReplyDelete